Translation Tool - Legacy Dashboard Guide
This article describes the earlier dashboard-only translation workflow.
For the current workflow that covers both the dashboard and public status pages, use:
StatusPage.me is available in multiple languages, and translations are still driven by community contributions. The main difference is that translation work is no longer limited to the dashboard.
Supported Languages
The dashboard currently supports the following languages:
| Language | Code | Direction |
|---|---|---|
| English | en | LTR |
| Serbian (Српски) | sr | LTR |
| Croatian (Hrvatski) | hr | LTR |
| French (Français) | fr | LTR |
| German (Deutsch) | de | LTR |
| Spanish (Español) | es | LTR |
| Portuguese (BR) | pt-br | LTR |
| Swedish (Svenska) | sv | LTR |
| Arabic (العربية) | ar | RTL |
English is the base language. All other translations are community-contributed.
Enabling Translator Mode
- Log in and go to Profile (
/user/profile) - Scroll down to the Translation Helper card
- Toggle Enable Translator Mode on
Once enabled, a translator FAB (Floating Action Button) becomes available throughout the dashboard at the bottom right corner.
Suggesting Translations
With translator mode active:
- Hold Ctrl+Shift (or Cmd+Shift on Mac) and click on any translatable text in the dashboard
- A dialog will appear showing the current translation and the translation key
- Type your suggested translation
- Save it as a draft or submit it directly for review
You can also browse and manage all your suggestions from the View My Suggestions link on the Profile page, or visit /user/translations directly.
Drafts and Submissions
- Drafts are private to you. Edit or delete them anytime before submitting.
- Submitted suggestions go into a review queue. An admin will review each one for accuracy and consistency before applying it.
- Trusted translators can be marked by admins to skip manual approval. Their submitted suggestions move straight to approved and can enter the publishing queue automatically.
- Once approved, your translation moves into the publishing pipeline and is applied through the translation sync flow before being pushed to the open-source translations repository on GitHub.
Daily Limits
To maintain quality, there is a daily suggestion limit:
| User Type | Daily Limit |
|---|---|
| Regular user | 50 |
| Trusted translator | 250 |
Trusted translator status is granted by an admin to users who consistently contribute high-quality translations. In addition to the higher daily limit, trusted translators can skip manual admin approval when they submit suggestions.
Tips for Good Translations
- Keep the same tone and formality as the English original
- Preserve any placeholders like
{{count}}or{{name}}exactly as they appear - Keep translations concise; dashboard UI has limited space
- If a technical term (e.g. “SSL”, “CNAME”, “webhook”) has no standard translation in your language, keep it in English
- Check existing translations in the same area for consistency
Requesting a New Language
Don’t see your language? Anyone can request a new dashboard language by opening an issue on GitHub:
Include the language name and code (e.g. “Japanese — ja”) in your issue. Once the language is set up, the community can begin contributing translations through the built-in translation tool.
Open-Source Translations
All translations are maintained in a public GitHub repository:
github.com/hosted-status-page/translations
When an admin approves and applies a suggestion, the updated translation file is automatically committed and pushed to this repository. This means:
- Every accepted contribution is publicly credited in the git history
- The full translation source is open and transparent
- You can browse the current state of any language file on GitHub